Garzaman

Level 3
Verified
"Hey you!:D"
Nevertheless
"Hey you!:devil:"
Whether it will not be transmitted by mistake, very uneasy feeling

The site you taught is very nice.(y)
Unfortunately, Japanese was not supported.

Thank you:)
No, Thank you :) You´re very kind

What about deactivating the translator implemented in Chrome and derivatives and installing Google Translator for working at demand?

The translator included in Chrome is sometimes annoying for those of us who work with foreign pages, he is always asking if we want to translate. This extension makes surfing in the net more comfortable

ご理解いただきありがとうございます :)
 

show-Zi

Level 18
Verified
No, Thank you :) You´re very kind

What about deactivating the translator implemented in Chrome and derivatives and installing Google Translator for working at demand?

The translator included in Chrome is sometimes annoying for those of us who work with foreign pages, he is always asking if we want to translate. This extension makes surfing in the net more comfortable

ご理解いただきありがとうございます :)
If you do not understand the meaning by doing page conversion in Chrome, we return to the original page and search that word. I am using Google Translator at that time.

When I "read" on web surfing, I am weakly on the wave. However. When a big wave "writes" it turns into a rough wave at a stretch.

¿Es el japonés difícil?
 

Garzaman

Level 3
Verified
If you do not understand the meaning by doing page conversion in Chrome, we return to the original page and search that word. I am using Google Translator at that time.

When I "read" on web surfing, I am weakly on the wave. However. When a big wave "writes" it turns into a rough wave at a stretch.

¿Es el japonés difícil?
difficult ... impossible ... it's a great culture to learn from, there's no doubt about it, but for someone as ignorant
as me it's very hard to "face" the Asian characters.
So I end up like I started

difficult ... impossible ...
 

show-Zi

Level 18
Verified
Now in Japan, the topic on English translation of Google translation is the word 'General Adultman' is in fashion.

[Caution ... If you are translating and reading, please also refer to the original text of English. Probably confusing]

A Japanese user posted a sentence translated into English by Google translation.

"I am an average adult man living in Japan" <Words that I wanted to tell

"I am a Japanese general adult man" <Words translated into English by Google translation

As "General" has meaning of "rank of generals", it also means that you are introducing yourself as "General Adultman".
Ironically, in Japan, the meaning of pornographic relationships is strongly related to the word "adult", so the term "General Adultman" combines the impacts that other countries can not understand I will.