Here's a verse-by-verse translation of the provided Hindi bhajan. Due to the length and some colloquial/regional language, a perfect, poetic translation is difficult, but I've aimed for accuracy and clarity.
Original: रामचन्द्र शंकर का भजन करें Translation: Let's sing the praises of Ramchandra and Shankar.
Original: शिव के भजन करें पार्वती Translation: Parvati sings the praises of Shiva.
Original: या कहां लगे शंकर भोले Translation: Where are you, Shankar Bhole?
Original: या खोल पाकल बम दिखे नाथ जी Translation: When you open your eyes (referring to a third eye or divine sight), the power/energy is visible, O Lord.
Original: आजूओ चेली (चेली) बैधे रहो माई Translation: Today, the disciple (devotee) remains devoted, O Mother.
Original: रतो राम का नाम तुम्हीं Translation: You constantly chant the name of Ram.
Original: भोले पार्वती शब्द सुनाबे ये शंकर भोले लहरी Translation: Bhole (Shiva) makes Parvati hear these words, this is the wave/flow of Shankar Bhole.
Original: चेली का कहना छोड़े नाथ जी Translation: The Lord heeds the words of the disciple/devotee.
Original: ऐप कहोगी घर की नारीनारी Translation: Like women of the house would say.
Original: कहो तेरे संग चलूंगी Translation: (She says) I will go with you.
Original: जनम जनम की रहूंगी दशी Translation: I will remain your servant for lifetimes.
Original: छन घोट दिबिया प्यंहुगी Translation: I will offer you a small lamp.
Original: तुम्ही पिवेगा तेरा पिवेगनदिया Translation: You will drink, and your river (Ganges) will drink.
Original: बची खुची पि जौन सारी Translation: I will drink whatever is left over.
Original: अगद बम्म बबम बगद बम बम बमलहरी बगड़ बम बाबाम, बाबाम बम बाबाम, बाबाम बम बाबाम, बम लाहिरी Translation: These are devotional chants and exclamations glorifying Shiva; they don't have a direct literal translation but express reverence and joy.